# German translations for PROJECT. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 10:13+0200\n" "Last-Translator: Dennis Fink \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: c3l_membership/forms.py:34 #, python-format msgid "Invalid field name '%s'." msgstr "" #: c3l_membership/forms.py:47 #, python-format msgid "Field must not be equal to %(other_name)s." msgstr "" #: c3l_membership/forms.py:55 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: c3l_membership/forms.py:57 c3l_membership/forms.py:64 #: c3l_membership/forms.py:70 msgid "This field is required!" msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!" #: c3l_membership/forms.py:63 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: c3l_membership/forms.py:68 msgid "Full Name" msgstr "Ganzer Name" #: c3l_membership/forms.py:76 msgid "Membership Plan" msgstr "Mitgliedschaftsplan" #: c3l_membership/forms.py:77 c3l_membership/forms.py:117 msgid "Please select one of the options!" msgstr "Bitte wählen Sie eine der Optionen!" #: c3l_membership/forms.py:81 msgid "" "Regular membership - Membership with voting rights on the general assembly." msgstr "" "Ordentliche Mitgliedschaft - Mitgliedschaft mit Stimmrecht in der " "Generalversammlung." #: c3l_membership/forms.py:87 msgid "" "Supporting membership - Membership without voting rights on the general " "assembly." msgstr "" "Unterstützende Mitgliedschaft - Mitgliedschaft ohne Stimmrecht in der " "Generalversammlung." #: c3l_membership/forms.py:95 msgid "I am a student and would like to have the reduced membership fees." msgstr "" "Ich bin Student und möchte die ermäßigten Mitgliedsbeiträge in Anspruch " "nehmen." #: c3l_membership/forms.py:102 msgid "" "Student and Starving Hacker are mutually exclusive! Please select only one of " "them." msgstr "" "Student und \"starving\" Hacker schließen sich gegenseitig aus! Bitte wählen " "Sie nur eines von beiden." #: c3l_membership/forms.py:110 msgid "" "I am a starving hacker and cannot afford the membership! (Please get in touch " "with us at info@c3l.lu before filling out this membership form)" msgstr "" "Ich bin ein \"starving\" Hacker und kann mir die Mitgliedschaft nicht " "leisten! (Bitte setzen Sie sich mit uns unter info@c3l.lu in Verbindung, " "bevor Sie dieses Beitrittsformular ausfüllen)" #: c3l_membership/forms.py:116 msgid "Payment Options" msgstr "Zahlungsoptionen" #: c3l_membership/forms.py:120 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: c3l_membership/forms.py:123 msgid "Nr., Street" msgstr "N°, Strasse" #: c3l_membership/forms.py:128 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: c3l_membership/forms.py:133 msgid "City/Town" msgstr "Ort" #: c3l_membership/forms.py:138 msgid "State/County/Province" msgstr "Staat/Landkreis/Provinz" #: c3l_membership/forms.py:143 msgid "Country" msgstr "Land" #: c3l_membership/forms.py:148 msgid "" "By submitting this membership application, you agree to have read and " "understood the statutes of the Chaos " "Computer Club Lëtzebuerg A.S.B.L.." msgstr "" "Mit dem Absenden dieses Mitgliedsantrags erklären Sie, die Satzung des Chaos Computer Club Lëtzebuerg A.S.B.L. " "gelesen und verstanden zu haben." #: c3l_membership/forms.py:154 msgid "Become a member" msgstr "Mitglied werden" #: c3l_membership/views.py:35 msgid "by cash" msgstr "mit Bargeld" #: c3l_membership/views.py:36 msgid "by wire transfer" msgstr "per Überweisung" #: c3l_membership/views.py:40 msgid "by DigiCash/Payconiq" msgstr "per DigiCash/Payconiq" #: c3l_membership/views.py:43 msgid "by Satispay" msgstr "per Satispay" #: c3l_membership/views.py:46 msgid "by" msgstr "per" #: c3l_membership/templates/index.html:6 msgid "C3L Membership Application" msgstr "C3L Beitrittsformular" #: c3l_membership/templates/index.html:40 #: c3l_membership/templates/member.html:16 msgid "Membership Application" msgstr "Beitrittsformular" #: c3l_membership/templates/index.html:41 msgid "How to use this form" msgstr "Wie dieses Formular verwendet wird" #: c3l_membership/templates/index.html:42 msgid "" "Fill out this form and click on \"Become a member\". Afterwards you will be " "presented with a PDF, which you have to send to info@c3l.lu or bring it to " "one of our next events. Print it or save it to your local hardware, because " "we don't save a copy on our servers for data protection reasons!" msgstr "" "Füllen Sie dieses Formular aus und klicken Sie auf \"Mitglied werden\". " "Danach erhalten Sie eine PDF-Datei, welches Sie an info@c3l.lu schicken oder " "zu einer unserer nächsten Veranstaltungen mitbringen müssen. Drucken Sie es " "aus oder speichern Sie es auf Ihrer lokalen Hardware, da wir aus " "Datenschutzgründen keine Kopie auf unseren Servern speichern!" #: c3l_membership/templates/index.html:51 msgid "" "Couldn't fetch conversion rate for cryptocurrencies. Please try again later " "or use another payment option!" msgstr "" "Konnte keinen Umrechnungskurs für Kryptowährungen abrufen. Bitte versuchen " "Sie es später noch einmal oder verwenden Sie eine andere Zahlungsoption!" #: c3l_membership/templates/index.html:56 msgid "Required information" msgstr "Erforderliche Informationen" #: c3l_membership/templates/index.html:95 msgid "What's difference between the different membership options?" msgstr "" "Was ist der Unterschied zwischen den verschiedenen Mitgliedschaftsoptionen?" #: c3l_membership/templates/index.html:96 msgid "All the options include to following benefits:" msgstr "Alle Optionen bieten die folgenden Vorteile:" #: c3l_membership/templates/index.html:98 msgid "" "Access to the services run by us" msgstr "" "Zugang zu den von uns betriebenen Dienstleistungen" #: c3l_membership/templates/index.html:99 msgid "" "Access to our hackerspace: ChaosStuff" msgstr "" "Zugang zu unserem Hackerspace: ChaosStuff" #: c3l_membership/templates/index.html:101 msgid "Becoming a regular member gives you these additional benefits:" msgstr "Als ordentliches Mitglied erhalten Sie diese zusätzlichen Vorteile:" #: c3l_membership/templates/index.html:103 msgid "Voting rights on general assemblys" msgstr "Stimmrecht in Generalversammlungen" #: c3l_membership/templates/index.html:104 msgid "Access to our internal mailinglist" msgstr "Zugang zu unserer internen Mailingliste" #: c3l_membership/templates/index.html:106 msgid "" "You can read more on the membership here." msgstr "" "Mehr über die Mitgliedschaft können Sie hier lesen." #: c3l_membership/templates/index.html:107 msgid "What are the membership fees?" msgstr "Wie hoch sind die Mitgliedsbeiträge?" #: c3l_membership/templates/index.html:108 #, python-format msgid "" "The membership fee for the regular membership is %(regular_fee)s€ per year. " "The membership fee for the supporting membership is %(supporting_fee)s€ per " "year. If you are a student, all membership fees are %(supporting_fee)s€ per " "year. For that please select the corresponding option." msgstr "" "Der Mitgliedsbeitrag für die reguläre Mitgliedschaft beträgt %(regular_fee)s€ " "pro Jahr. Der Mitgliedsbeitrag für die Unterstützende Mitgliedschaft beträgt " "%(supporting_fee)s€ pro Jahr. Wenn Sie Student sind, sind alle " "Mitgliedsbeiträge %(supporting_fee)s€ pro Jahr. Bitte wählen Sie dazu die " "entsprechende Option." #: c3l_membership/templates/index.html:109 msgid "I cannot afford the membership?" msgstr "Ich kann mir die Mitgliedschaft nicht leisten?" #: c3l_membership/templates/index.html:110 msgid "" "If you cannot afford the membership, please contact us via info@c3l.lu first, " "before filling out the membership form. We will try to find a solution " "together." msgstr "" "Wenn Sie sich die Mitgliedschaft nicht leisten können, kontaktieren Sie uns " "bitte zuerst über info@c3l.lu, bevor Sie das Beitrittsformular ausfüllen. Wir " "werden versuchen, gemeinsam eine Lösung zu finden." #: c3l_membership/templates/index.html:129 msgid "Why do you ask for the birthday?" msgstr "Warum fragt ihr nach dem Geburtstag?" #: c3l_membership/templates/index.html:130 msgid "This information helps us with a few different things:" msgstr "Diese Information hilft uns bei ein paar Vorgängen:" #: c3l_membership/templates/index.html:132 msgid "" "We need to know if you are underage. If so your legal representatives needs " "to sign this membership application." msgstr "" "Wir müssen wissen op sie minderjährig sind. Falls dies der Fall ist, dann " "muss ein Vormund für sie unterschreiben." #: c3l_membership/templates/index.html:133 msgid "" "We ask the city of Luxembourg every year for a financial grant and they ask " "how many members we have over the age of 26 and how many under the age of 26." msgstr "" "Wir fragen bei der Stadt Luxemburg jedes Jahr nach finanziellen Zuschüssen " "und sie fragen uns wieviel Mitglieder wir haben, die jünger sind als 26 und " "wieviele älter sind als 26." #: c3l_membership/templates/index.html:137 msgid "Additional information (Optional)" msgstr "Zusätzliche Informationen (Optional)" #: c3l_membership/templates/member.html:4 #, python-format msgid "Membership Application - %(username)s" msgstr "Beitrittsformular - %(username)s" #: c3l_membership/templates/member.html:19 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: c3l_membership/templates/member.html:23 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" #: c3l_membership/templates/member.html:27 msgid "Full Name:" msgstr "Ganzer Name:" #: c3l_membership/templates/member.html:31 msgid "Birthday:" msgstr "Geburtstag:" #: c3l_membership/templates/member.html:35 msgid "Street:" msgstr "Straße:" #: c3l_membership/templates/member.html:36 #: c3l_membership/templates/member.html:40 #: c3l_membership/templates/member.html:44 #: c3l_membership/templates/member.html:48 #: c3l_membership/templates/member.html:52 msgid "Not specified" msgstr "Keine Angaben" #: c3l_membership/templates/member.html:39 msgid "ZIP-Code:" msgstr "Postleitzahl:" #: c3l_membership/templates/member.html:43 msgid "City:" msgstr "Stadt:" #: c3l_membership/templates/member.html:47 msgid "State/County/Province:" msgstr "Staat/Landkreis/Provinz:" #: c3l_membership/templates/member.html:51 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: c3l_membership/templates/member.html:55 msgid "Membership Plan:" msgstr "Mitgliedschaftsplan:" #: c3l_membership/templates/member.html:59 msgid "Voting rights:" msgstr "Stimmrecht:" #: c3l_membership/templates/member.html:60 #: c3l_membership/templates/member.html:64 #: c3l_membership/templates/member.html:68 #: c3l_membership/templates/member.html:76 #: c3l_membership/templates/member.html:80 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: c3l_membership/templates/member.html:60 #: c3l_membership/templates/member.html:64 #: c3l_membership/templates/member.html:68 #: c3l_membership/templates/member.html:76 #: c3l_membership/templates/member.html:80 msgid "No" msgstr "Nein" #: c3l_membership/templates/member.html:63 msgid "Student:" msgstr "Student:" #: c3l_membership/templates/member.html:67 msgid "Starving:" msgstr "Starving:" #: c3l_membership/templates/member.html:71 msgid "Payment:" msgstr "Bezahlung:" #: c3l_membership/templates/member.html:75 msgid "Agreed to Terms & Conditions:" msgstr "Den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugestimmt:" #: c3l_membership/templates/member.html:79 msgid "Minor Member:" msgstr "Minderjähriges Mitglied:" #: c3l_membership/templates/member.html:83 msgid "Send this document to the Chaos Computer Club Lëtzebuerg!" msgstr "Senden Sie dieses Dokument an den Chaos Computer Club Lëtzebuerg!" #: c3l_membership/templates/member.html:86 msgid "Account Holder:" msgstr "Kontoinhaber:" #: c3l_membership/templates/member.html:89 #: c3l_membership/templates/member.html:100 msgid "Message:" msgstr "Mitteilung:" #: c3l_membership/templates/member.html:90 #, python-format msgid "Amount: %(price)s€" msgstr "Betrag: %(price)s€" #: c3l_membership/templates/member.html:93 #, python-format msgid "Please bring %(price)s€ with you the next time you meet us!" msgstr "Bitte bringen Sie %(price)s€ mit, wenn Sie uns das nächste Mal treffen!" #: c3l_membership/templates/member.html:98 msgid "Address:" msgstr "Addresse:" #: c3l_membership/templates/member.html:99 msgid "Label:" msgstr "Bezeichnung:" #: c3l_membership/templates/member.html:101 msgid "Amount:" msgstr "Betrag:" #: c3l_membership/templates/member.html:111 msgid "Pay with DigiCash/Payconiq!" msgstr "Bezahle mit DigiCash/Payconiq!" #: c3l_membership/templates/member.html:117 msgid "Pay with Satispay!" msgstr "Bezahle mit Satispay!" #: c3l_membership/templates/member.html:122 msgid "Luxembourg, the" msgstr "Luxemburg, der" #: c3l_membership/templates/member.html:124 msgid "Signature of your legal representative" msgstr "Unterschrift des Vormundes" #: c3l_membership/templates/member.html:124 msgid "Your signature" msgstr "Ihre Unterschrift"