Files
@ 6a183a233652
Branch filter:
Location: C3L/C3L-Membership-Online-Form/c3l_membership/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
6a183a233652
12.3 KiB
application/x-gettext
Set price and xml_data status in the same if block
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 | # German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: c3l_membership/forms.py:12
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: c3l_membership/forms.py:14 c3l_membership/forms.py:20
#: c3l_membership/forms.py:25
msgid "This field is required!"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!"
#: c3l_membership/forms.py:19
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: c3l_membership/forms.py:23
msgid "Full Name"
msgstr "Ganzer Name"
#: c3l_membership/forms.py:31
msgid "Membership Plan"
msgstr "Mitgliedschaftsplan"
#: c3l_membership/forms.py:32 c3l_membership/forms.py:63
msgid "Please select one of the options!"
msgstr "Bitte wählen Sie eine der Optionen!"
#: c3l_membership/forms.py:36
msgid ""
"Regular membership - Membership with voting rights on the general "
"assembly."
msgstr ""
"Ordentliche Mitgliedschaft - Mitgliedschaft mit Stimmrecht in der "
"Generalversammlung."
#: c3l_membership/forms.py:42
msgid ""
"Supporting membership - Membership without voting rights on the general "
"assembly."
msgstr ""
"Unterstützende Mitgliedschaft - Mitgliedschaft ohne Stimmrecht in der "
"Generalversammlung."
#: c3l_membership/forms.py:50
msgid "I am a student and would like to have the reduced membership fees."
msgstr ""
"Ich bin Student und möchte die ermäßigten Mitgliedsbeiträge in Anspruch "
"nehmen."
#: c3l_membership/forms.py:56
msgid ""
"I am a starving hacker and cannot afford the membership! (Please get in "
"touch with us at info@c3l.lu before filling out this membership form)"
msgstr ""
"Ich bin ein \"starving\" Hacker und kann mir die Mitgliedschaft nicht "
"leisten! (Bitte setzen Sie sich mit uns unter info@c3l.lu in Verbindung, "
"bevor Sie dieses Beitrittsformular ausfüllen)"
#: c3l_membership/forms.py:62
msgid "Payment Options"
msgstr "Zahlungsoptionen"
#: c3l_membership/forms.py:66
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: c3l_membership/forms.py:69
msgid "Nr., Street"
msgstr "N°, Strasse"
#: c3l_membership/forms.py:73
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: c3l_membership/forms.py:78
msgid "City/Town"
msgstr "Ort"
#: c3l_membership/forms.py:83
msgid "State/County/Province"
msgstr "Staat/Landkreis/Provinz"
#: c3l_membership/forms.py:88
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: c3l_membership/forms.py:93
msgid ""
"By submitting this membership application, you agree to have read and "
"understood the <a href=\"http://statutes.c3l.lu\">statutes of the Chaos "
"Computer Club Lëtzebuerg A.S.B.L.</a>."
msgstr ""
"Mit dem Absenden dieses Mitgliedsantrags erklären Sie, die <a "
"href=\"http://statutes.c3l.lu\">Satzung des Chaos Computer Club "
"Lëtzebuerg A.S.B.L.</a> gelesen und verstanden zu haben."
#: c3l_membership/forms.py:100
msgid ""
"I am under 18 years of age and have the approval of my legal "
"representative."
msgstr "Ich bin unter 18 Jahre alt und habe die Zustimmung meines Vormunds."
#: c3l_membership/forms.py:104
msgid "Become a member"
msgstr "Mitglied werden"
#: c3l_membership/views.py:31
msgid "by cash"
msgstr "mit Bargeld"
#: c3l_membership/views.py:32
msgid "by wire transfer"
msgstr "per Überweisung"
#: c3l_membership/views.py:36
msgid "by DigiCash"
msgstr "per DigiCash"
#: c3l_membership/views.py:37
msgid "by bitcoin"
msgstr "per Bitcoin"
#: c3l_membership/views.py:38
msgid "by ethereum"
msgstr "per Ethereum"
#: c3l_membership/views.py:39
msgid "by monero"
msgstr "per Monero"
#: c3l_membership/views.py:40
msgid "by zcash"
msgstr "per Zcash"
#: c3l_membership/templates/index.html:6
msgid "C3L Membership Application"
msgstr "C3L Beitrittsformular"
#: c3l_membership/templates/index.html:40
#: c3l_membership/templates/member.html:16
msgid "Membership Application"
msgstr "Beitrittsformular"
#: c3l_membership/templates/index.html:41
msgid "How to use this form"
msgstr "Wie dieses Forumaler verwendet wird"
#: c3l_membership/templates/index.html:42
msgid ""
"Fill out this form and click on \"Become a member\". Afterwards you will "
"be presented with a PDF, which you have to send to info@c3l.lu or bring "
"it to one of our next events. Print it or save it to your local hardware,"
" because we don't save a copy on our servers for data protection reasons!"
msgstr ""
"Füllen Sie dieses Formular aus und klicken Sie auf \"Mitglied werden\". "
"Danach erhalten Sie eine PDF-Datei, welches Sie an info@c3l.lu schicken "
"oder zu einer unserer nächsten Veranstaltungen mitbringen müssen. Drucken"
" Sie es aus oder speichern Sie es auf Ihrer lokalen Hardware, da wir aus "
"Datenschutzgründen keine Kopie auf unseren Servern speichern!"
#: c3l_membership/templates/index.html:53
msgid "Required information"
msgstr "Erforderliche Informationen"
#: c3l_membership/templates/index.html:94
msgid "What's difference between the different membership options?"
msgstr ""
"Was ist der Unterschied zwischen den verschiedenen "
"Mitgliedschaftsoptionen?"
#: c3l_membership/templates/index.html:95
msgid "All the options include to following benefits:"
msgstr "Alle Optionen bieten die folgenden Vorteile:"
#: c3l_membership/templates/index.html:97
msgid ""
"Access to the <a "
"href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=organization:membership#benefits\">services</a>"
" run by us"
msgstr ""
"Zugang zu den von uns betriebenen <a "
"href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=organization:membership#benefits\">Dienstleistungen</a>"
#: c3l_membership/templates/index.html:98
msgid ""
"Access to our <a "
"href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=chaosstuff:bootstrap\">hackerspace:"
" ChaosStuff</a>"
msgstr ""
"Zugang zu unserem <a "
"href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=chaosstuff:bootstrap\">Hackerspace:"
" ChaosStuff</a>"
#: c3l_membership/templates/index.html:100
msgid "Becoming a regular member gives you these additional benefits:"
msgstr "Als ordentliches Mitglied erhalten Sie diese zusätzlichen Vorteile:"
#: c3l_membership/templates/index.html:102
msgid "Voting rights on general assemblys"
msgstr "Stimmrecht in Generalversammlungen"
#: c3l_membership/templates/index.html:103
msgid "Access to our internal mailinglist"
msgstr "Zugang zu unserer internen Mailingliste"
#: c3l_membership/templates/index.html:105
msgid ""
"You can read more on the membership <a "
"href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=organization:membership\">here</a>."
msgstr ""
"Mehr über die Mitgliedschaft können Sie <a "
"href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=organization:membership\">hier</a>"
" lesen."
#: c3l_membership/templates/index.html:106
msgid "What are the membership fees?"
msgstr "Wie hoch sind die Mitgliedsbeiträge?"
#: c3l_membership/templates/index.html:107
#, python-format
msgid ""
"The membership fee for the regular membership is %(regular_fee)s€ per "
"year. The membership fee for the supporting membership is "
"%(supporting_fee)s€ per year. If you are a student, all membership fees "
"are %(supporting_fee)s€ per year. For that please select the "
"corresponding option."
msgstr ""
"Der Mitgliedsbeitrag für die reguläre Mitgliedschaft beträgt "
"%(regular_fee)s€ pro Jahr. Der Mitgliedsbeitrag für die Unterstützende "
"Mitgliedschaft beträgt %(supporting_fee)s€ pro Jahr. Wenn Sie Student "
"sind, sind alle Mitgliedsbeiträge %(supporting_fee)s€ pro Jahr. Bitte "
"wählen Sie dazu die entsprechende Option."
#: c3l_membership/templates/index.html:108
msgid "I cannot afford the membership?"
msgstr "Ich kann mir die Mitgliedschaft nicht leisten?"
#: c3l_membership/templates/index.html:109
msgid ""
"If you cannot afford the membership, please contact us via info@c3l.lu "
"first, before filling out the membership form. We will try to find a "
"solution together."
msgstr ""
"Wenn Sie sich die Mitgliedschaft nicht leisten können, kontaktieren Sie "
"uns bitte zuerst über info@c3l.lu, bevor Sie das Beitrittsformular "
"ausfüllen. Wir werden versuchen, gemeinsam eine Lösung zu finden."
#: c3l_membership/templates/index.html:122
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: c3l_membership/templates/member.html:4
#, python-format
msgid "Membership Application - %(username)s"
msgstr "Beitrittsformular - %(username)s"
#: c3l_membership/templates/member.html:19
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: c3l_membership/templates/member.html:23
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: c3l_membership/templates/member.html:27
msgid "Full Name:"
msgstr "Ganzer Name:"
#: c3l_membership/templates/member.html:31
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
#: c3l_membership/templates/member.html:35
msgid "Street:"
msgstr "Straße:"
#: c3l_membership/templates/member.html:36
#: c3l_membership/templates/member.html:40
#: c3l_membership/templates/member.html:44
#: c3l_membership/templates/member.html:48
#: c3l_membership/templates/member.html:52
msgid "Not specified"
msgstr "Keine Angaben"
#: c3l_membership/templates/member.html:39
msgid "ZIP-Code:"
msgstr "Postleitzahl:"
#: c3l_membership/templates/member.html:43
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
#: c3l_membership/templates/member.html:47
msgid "State/County/Province:"
msgstr "Staat/Landkreis/Provinz:"
#: c3l_membership/templates/member.html:51
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: c3l_membership/templates/member.html:55
msgid "Membership Plan:"
msgstr "Mitgliedschaftsplan:"
#: c3l_membership/templates/member.html:59
msgid "Student:"
msgstr "Student:"
#: c3l_membership/templates/member.html:60
#: c3l_membership/templates/member.html:64
#: c3l_membership/templates/member.html:72
#: c3l_membership/templates/member.html:76
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: c3l_membership/templates/member.html:60
#: c3l_membership/templates/member.html:64
#: c3l_membership/templates/member.html:72
#: c3l_membership/templates/member.html:76
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: c3l_membership/templates/member.html:63
msgid "Starving:"
msgstr "Starving:"
#: c3l_membership/templates/member.html:67
msgid "Payment:"
msgstr "Bezahlung:"
#: c3l_membership/templates/member.html:71
msgid "Agreed to Terms & Conditions:"
msgstr "Den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugestimmt:"
#: c3l_membership/templates/member.html:75
msgid "Minor Member:"
msgstr "Minderjähriges Mitglied:"
#: c3l_membership/templates/member.html:79
msgid "Send this document to the Chaos Computer Club Lëtzebuerg!"
msgstr "Senden Sie dieses Dokument an den Chaos Computer Club Lëtzebuerg!"
#: c3l_membership/templates/member.html:82
msgid "Account Holder:"
msgstr "Kontoinhaber:"
#: c3l_membership/templates/member.html:85
#: c3l_membership/templates/member.html:96
#: c3l_membership/templates/member.html:109
#: c3l_membership/templates/member.html:122
#: c3l_membership/templates/member.html:135
msgid "Message:"
msgstr "Mitteilung:"
#: c3l_membership/templates/member.html:86
#, python-format
msgid "Amount: %(price)s€"
msgstr "Betrag: %(price)s€"
#: c3l_membership/templates/member.html:89
#, python-format
msgid "Please bring %(price)s€ with you the next time you meet us!"
msgstr "Bitte bringen Sie %(price)s€ mit, wenn Sie uns das nächste Mal treffen!"
#: c3l_membership/templates/member.html:94
#: c3l_membership/templates/member.html:107
#: c3l_membership/templates/member.html:120
#: c3l_membership/templates/member.html:133
msgid "Address:"
msgstr "Addresse:"
#: c3l_membership/templates/member.html:95
#: c3l_membership/templates/member.html:108
#: c3l_membership/templates/member.html:121
#: c3l_membership/templates/member.html:134
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"
#: c3l_membership/templates/member.html:97
#: c3l_membership/templates/member.html:110
#: c3l_membership/templates/member.html:123
#: c3l_membership/templates/member.html:136
msgid "Amount:"
msgstr "Betrag:"
#: c3l_membership/templates/member.html:145
msgid "Pay with digicash!"
msgstr "Bezahle mit DigiCash!"
#: c3l_membership/templates/member.html:150
msgid "Luxembourg, the"
msgstr "Luxemburg, der"
#: c3l_membership/templates/member.html:152
msgid "Signature of your legal representative"
msgstr "Unterschrift des Vormundes"
#: c3l_membership/templates/member.html:152
msgid "Your signature"
msgstr "Ihre Unterschrift"
|