Files @ de9af48b4e60
Branch filter:

Location: C3L/C3L-Membership-Online-Form/c3l_membership/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po

de9af48b4e60 12.7 KiB application/x-gettext Show Annotation Show as Raw Download as Raw
Dennis Fink
Add voting rights in PDF
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: c3l_membership/forms.py:36
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr ""

#: c3l_membership/forms.py:49
#, python-format
msgid "Field must not be equal to %(other_name)s."
msgstr ""

#: c3l_membership/forms.py:57
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: c3l_membership/forms.py:59 c3l_membership/forms.py:65
#: c3l_membership/forms.py:70
msgid "This field is required!"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich!"

#: c3l_membership/forms.py:64
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: c3l_membership/forms.py:68
msgid "Full Name"
msgstr "Ganzer Name"

#: c3l_membership/forms.py:76
msgid "Membership Plan"
msgstr "Mitgliedschaftsplan"

#: c3l_membership/forms.py:77 c3l_membership/forms.py:117
msgid "Please select one of the options!"
msgstr "Bitte wählen Sie eine der Optionen!"

#: c3l_membership/forms.py:81
msgid ""
"Regular membership - Membership with voting rights on the general assembly."
msgstr ""
"Ordentliche Mitgliedschaft - Mitgliedschaft mit Stimmrecht in der "
"Generalversammlung."

#: c3l_membership/forms.py:87
msgid ""
"Supporting membership - Membership without voting rights on the general "
"assembly."
msgstr ""
"Unterstützende Mitgliedschaft - Mitgliedschaft ohne Stimmrecht in der "
"Generalversammlung."

#: c3l_membership/forms.py:95
msgid "I am a student and would like to have the reduced membership fees."
msgstr ""
"Ich bin Student und möchte die ermäßigten Mitgliedsbeiträge in Anspruch "
"nehmen."

#: c3l_membership/forms.py:102
msgid ""
"Student and Starving Hacker are mutually exclusive! Please select only one of "
"them."
msgstr ""
"Student und \"starving\" Hacker schließen sich gegenseitig aus! Bitte wählen "
"Sie nur eines von beiden."

#: c3l_membership/forms.py:110
msgid ""
"I am a starving hacker and cannot afford the membership! (Please get in touch "
"with us at info@c3l.lu before filling out this membership form)"
msgstr ""
"Ich bin ein \"starving\" Hacker und kann mir die Mitgliedschaft nicht "
"leisten! (Bitte setzen Sie sich mit uns unter info@c3l.lu in Verbindung, "
"bevor Sie dieses Beitrittsformular ausfüllen)"

#: c3l_membership/forms.py:116
msgid "Payment Options"
msgstr "Zahlungsoptionen"

#: c3l_membership/forms.py:120
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"

#: c3l_membership/forms.py:123
msgid "Nr., Street"
msgstr "N°, Strasse"

#: c3l_membership/forms.py:127
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: c3l_membership/forms.py:132
msgid "City/Town"
msgstr "Ort"

#: c3l_membership/forms.py:137
msgid "State/County/Province"
msgstr "Staat/Landkreis/Provinz"

#: c3l_membership/forms.py:142
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: c3l_membership/forms.py:147
msgid ""
"By submitting this membership application, you agree to have read and "
"understood the <a href=\"http://statutes.c3l.lu\">statutes of the Chaos "
"Computer Club Lëtzebuerg A.S.B.L.</a>."
msgstr ""
"Mit dem Absenden dieses Mitgliedsantrags erklären Sie, die <a href=\"http://"
"statutes.c3l.lu\">Satzung des Chaos Computer Club Lëtzebuerg A.S.B.L.</a> "
"gelesen und verstanden zu haben."

#: c3l_membership/forms.py:154
msgid ""
"I am under 18 years of age and have the approval of my legal representative."
msgstr "Ich bin unter 18 Jahre alt und habe die Zustimmung meines Vormunds."

#: c3l_membership/forms.py:158
msgid "Become a member"
msgstr "Mitglied werden"

#: c3l_membership/views.py:34
msgid "by cash"
msgstr "mit Bargeld"

#: c3l_membership/views.py:35
msgid "by wire transfer"
msgstr "per Überweisung"

#: c3l_membership/views.py:39
msgid "by DigiCash"
msgstr "per DigiCash"

#: c3l_membership/views.py:46
msgid "by"
msgstr "per"

#: c3l_membership/templates/index.html:6
msgid "C3L Membership Application"
msgstr "C3L Beitrittsformular"

#: c3l_membership/templates/index.html:40
#: c3l_membership/templates/member.html:16
msgid "Membership Application"
msgstr "Beitrittsformular"

#: c3l_membership/templates/index.html:41
msgid "How to use this form"
msgstr "Wie dieses Formular verwendet wird"

#: c3l_membership/templates/index.html:42
msgid ""
"Fill out this form and click on \"Become a member\". Afterwards you will be "
"presented with a PDF, which you have to send to info@c3l.lu or bring it to "
"one of our next events. Print it or save it to your local hardware, because "
"we don't save a copy on our servers for data protection reasons!"
msgstr ""
"Füllen Sie dieses Formular aus und klicken Sie auf \"Mitglied werden\". "
"Danach erhalten Sie eine PDF-Datei, welches Sie an info@c3l.lu schicken oder "
"zu einer unserer nächsten Veranstaltungen mitbringen müssen. Drucken Sie es "
"aus oder speichern Sie es auf Ihrer lokalen Hardware, da wir aus "
"Datenschutzgründen keine Kopie auf unseren Servern speichern!"

#: c3l_membership/templates/index.html:51
msgid ""
"Couldn't fetch conversion rate for cryptocurrencies. Please try again later "
"or use another payment option!"
msgstr ""
"Konnte keinen Umrechnungskurs für Kryptowährungen abrufen. Bitte versuchen "
"Sie es später noch einmal oder verwenden Sie eine andere Zahlungsoption!"

#: c3l_membership/templates/index.html:56
msgid "Required information"
msgstr "Erforderliche Informationen"

#: c3l_membership/templates/index.html:97
msgid "What's difference between the different membership options?"
msgstr ""
"Was ist der Unterschied zwischen den verschiedenen Mitgliedschaftsoptionen?"

#: c3l_membership/templates/index.html:98
msgid "All the options include to following benefits:"
msgstr "Alle Optionen bieten die folgenden Vorteile:"

#: c3l_membership/templates/index.html:100
msgid ""
"Access to the <a href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=organization:"
"membership#benefits\">services</a> run by us"
msgstr ""
"Zugang zu den von uns betriebenen <a href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?"
"id=organization:membership#benefits\">Dienstleistungen</a>"

#: c3l_membership/templates/index.html:101
msgid ""
"Access to our <a href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=chaosstuff:bootstrap"
"\">hackerspace: ChaosStuff</a>"
msgstr ""
"Zugang zu unserem <a href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?id=chaosstuff:"
"bootstrap\">Hackerspace: ChaosStuff</a>"

#: c3l_membership/templates/index.html:103
msgid "Becoming a regular member gives you these additional benefits:"
msgstr "Als ordentliches Mitglied erhalten Sie diese zusätzlichen Vorteile:"

#: c3l_membership/templates/index.html:105
msgid "Voting rights on general assemblys"
msgstr "Stimmrecht in Generalversammlungen"

#: c3l_membership/templates/index.html:106
msgid "Access to our internal mailinglist"
msgstr "Zugang zu unserer internen Mailingliste"

#: c3l_membership/templates/index.html:108
msgid ""
"You can read more on the membership <a href=\"https://wiki.c3l.lu/doku.php?"
"id=organization:membership\">here</a>."
msgstr ""
"Mehr über die Mitgliedschaft können Sie <a href=\"https://wiki.c3l.lu/doku."
"php?id=organization:membership\">hier</a> lesen."

#: c3l_membership/templates/index.html:109
msgid "What are the membership fees?"
msgstr "Wie hoch sind die Mitgliedsbeiträge?"

#: c3l_membership/templates/index.html:110
#, python-format
msgid ""
"The membership fee for the regular membership is %(regular_fee)s€ per year. "
"The membership fee for the supporting membership is %(supporting_fee)s€ per "
"year. If you are a student, all membership fees are %(supporting_fee)s€ per "
"year. For that please select the corresponding option."
msgstr ""
"Der Mitgliedsbeitrag für die reguläre Mitgliedschaft beträgt %(regular_fee)s€ "
"pro Jahr. Der Mitgliedsbeitrag für die Unterstützende Mitgliedschaft beträgt "
"%(supporting_fee)s€ pro Jahr. Wenn Sie Student sind, sind alle "
"Mitgliedsbeiträge %(supporting_fee)s€ pro Jahr. Bitte wählen Sie dazu die "
"entsprechende Option."

#: c3l_membership/templates/index.html:111
msgid "I cannot afford the membership?"
msgstr "Ich kann mir die Mitgliedschaft nicht leisten?"

#: c3l_membership/templates/index.html:112
msgid ""
"If you cannot afford the membership, please contact us via info@c3l.lu first, "
"before filling out the membership form. We will try to find a solution "
"together."
msgstr ""
"Wenn Sie sich die Mitgliedschaft nicht leisten können, kontaktieren Sie uns "
"bitte zuerst über info@c3l.lu, bevor Sie das Beitrittsformular ausfüllen. Wir "
"werden versuchen, gemeinsam eine Lösung zu finden."

#: c3l_membership/templates/index.html:125
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"

#: c3l_membership/templates/member.html:4
#, python-format
msgid "Membership Application - %(username)s"
msgstr "Beitrittsformular - %(username)s"

#: c3l_membership/templates/member.html:19
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: c3l_membership/templates/member.html:23
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"

#: c3l_membership/templates/member.html:27
msgid "Full Name:"
msgstr "Ganzer Name:"

#: c3l_membership/templates/member.html:31
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"

#: c3l_membership/templates/member.html:35
msgid "Street:"
msgstr "Straße:"

#: c3l_membership/templates/member.html:36
#: c3l_membership/templates/member.html:40
#: c3l_membership/templates/member.html:44
#: c3l_membership/templates/member.html:48
#: c3l_membership/templates/member.html:52
msgid "Not specified"
msgstr "Keine Angaben"

#: c3l_membership/templates/member.html:39
msgid "ZIP-Code:"
msgstr "Postleitzahl:"

#: c3l_membership/templates/member.html:43
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"

#: c3l_membership/templates/member.html:47
msgid "State/County/Province:"
msgstr "Staat/Landkreis/Provinz:"

#: c3l_membership/templates/member.html:51
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: c3l_membership/templates/member.html:55
msgid "Membership Plan:"
msgstr "Mitgliedschaftsplan:"

#: c3l_membership/templates/member.html:59
msgid "Voting rights:"
msgstr "Stimmrecht:"

#: c3l_membership/templates/member.html:60
#: c3l_membership/templates/member.html:64
#: c3l_membership/templates/member.html:68
#: c3l_membership/templates/member.html:76
#: c3l_membership/templates/member.html:80
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: c3l_membership/templates/member.html:60
#: c3l_membership/templates/member.html:64
#: c3l_membership/templates/member.html:68
#: c3l_membership/templates/member.html:76
#: c3l_membership/templates/member.html:80
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: c3l_membership/templates/member.html:63
msgid "Student:"
msgstr "Student:"

#: c3l_membership/templates/member.html:67
msgid "Starving:"
msgstr "Starving:"

#: c3l_membership/templates/member.html:71
msgid "Payment:"
msgstr "Bezahlung:"

#: c3l_membership/templates/member.html:75
msgid "Agreed to Terms &amp; Conditions:"
msgstr "Den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugestimmt:"

#: c3l_membership/templates/member.html:79
msgid "Minor Member:"
msgstr "Minderjähriges Mitglied:"

#: c3l_membership/templates/member.html:83
msgid "Send this document to the Chaos Computer Club Lëtzebuerg!"
msgstr "Senden Sie dieses Dokument an den Chaos Computer Club Lëtzebuerg!"

#: c3l_membership/templates/member.html:86
msgid "Account Holder:"
msgstr "Kontoinhaber:"

#: c3l_membership/templates/member.html:89
#: c3l_membership/templates/member.html:100
msgid "Message:"
msgstr "Mitteilung:"

#: c3l_membership/templates/member.html:90
#, python-format
msgid "Amount: %(price)s€"
msgstr "Betrag: %(price)s€"

#: c3l_membership/templates/member.html:93
#, python-format
msgid "Please bring %(price)s€ with you the next time you meet us!"
msgstr "Bitte bringen Sie %(price)s€ mit, wenn Sie uns das nächste Mal treffen!"

#: c3l_membership/templates/member.html:98
msgid "Address:"
msgstr "Addresse:"

#: c3l_membership/templates/member.html:99
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"

#: c3l_membership/templates/member.html:101
msgid "Amount:"
msgstr "Betrag:"

#: c3l_membership/templates/member.html:111
msgid "Pay with digicash!"
msgstr "Bezahle mit DigiCash!"

#: c3l_membership/templates/member.html:116
msgid "Luxembourg, the"
msgstr "Luxemburg, der"

#: c3l_membership/templates/member.html:118
msgid "Signature of your legal representative"
msgstr "Unterschrift des Vormundes"

#: c3l_membership/templates/member.html:118
msgid "Your signature"
msgstr "Ihre Unterschrift"

#~ msgid "by bitcoin"
#~ msgstr "per Bitcoin"

#~ msgid "by ethereum"
#~ msgstr "per Ethereum"

#~ msgid "by monero"
#~ msgstr "per Monero"

#~ msgid "by zcash"
#~ msgstr "per Zcash"